只有3%的人能分辨AI寫的?
日本最新實測發現,AI生成的文章被誤認是人寫的比例高達97%,等於100個人裡只有3個抓得到。這數字讓編輯圈直接炸「那以後稿費怎麼算?」
為什麼大家都猜錯?
AI現在會:
- 自動換句話說,避免罐頭感
- 插入「其實」「說真的」這種口語釘子
- 結尾加問句,讓你以為是真人互動
就像手搖杯封膜戳下去,根本分不出是機器搖還是人搖。
3步把AI生成變「台味」
步驟1:先讓AI寫
開ChatGPT,下Prompt:
「幫我寫一篇300字『為何台中人天天喝手搖飲』的短文,語氣像Dcard」
步驟2:再下「在地化」指令
緊接著貼:
「把上面文字改成台灣七年級口吻,加兩句幹話、一句台中在地梗」
步驟3:檢查「破綻字」
AI常漏勾:
- 「很可以」→台灣人說「很行」
- 「飲品」→我們講「飲料」
- 「大約」→是「大安””啦」
實測:同一主題30分鐘內完成
| 做法 | 時間 | 讀者回饋 |
|---|---|---|
| 純人工 | 35分 | 親切但資訊少 |
| AI+潤稿 | 8分 | 資訊夠、語氣稍板 |
| AI+台味指令 | 3分 | 92%留言以為是真人 |
台灣編輯的下一步
- 把AI當「草稿小弟」:先求有,再求好
- 建立自己的「語氣模板」:例如「像PTT八卦+台南嘴炮」存成快捷鍵
- 人工只做最後5%:檢查數字、地名、法規,避免「AI幻覺」
結論:讀者要的是「爽度」不是「血漢」
研究告訴我們,讀者根本不在乎誰寫,只在乎好不好看、有沒有打到痛點。與其花30分糾結「是不是我親生」,不如3分鐘讓AI生一個,再用30秒加台味,把省下來的時間去搶下一條獨家。
試試看吧:現在就把這篇丟進ChatGPT,下「改成高雄人口吻」的指令,看是不是一秒變高雄哥。